Notice: Trying to get property of non-object in /home/dream2la/public_html/wp-content/plugins/wordpress-seo/frontend/schema/class-schema-utils.php on line 26

Español coloquial con comida, pero esta vez ¡de Colombia!

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

!Hola de nuevo¡ y bienvenidos al blog con el que nunca te acostarás sin aprender una cosa más, pues hoy os traigo otra expresión coloquial con comida, pero esta vez ¡de Colombia!.

En el anterior post os enseñaba dos expresiones con la palabra «leche» que utilizamos mucho aquí en España.

Y quizás te preguntes.. ¿Y por qué de España?, ¿es que en otros países de habla hispana no hay?

¡Pues, claro que sí!,

Y es que ayer un buen amigo colombiano leyó mi publicación y me dijo:  «¡Pero Eva, ¿Es que ya no recuerdas el español de Colombia?, ¿solo vas a publicar expresiones de España?».

Y..¡tiene razón!. El español es una rica y variada lengua, pues se habla oficialmente en 18 países de Hispanoamérica (si no me equivoco), además de Guinea Ecuatorial en África.

Pero..¡claro!, ¡no es fácil controlar todas las variedades de la lengua española!. Además, la última vez que estuve en Colombia fue hace 21 años.

Gracias a mi amigo Daniel, hoy te enseño esta expresión colombiana con el ingrediente «Coco», alimento que llega a España gracias a la importación, pues este fruto es de origen tropical y aunque el cambio climático está equiparando nuestro clima con el de cualquier país del trópico sin embargo, aún no lo cultivamos en la Península Ibérica, aunque al paso que vamos con el clima, nos falta muy poco.

Eso sí, aquí en España decimos «Que viene el coco», para asustar y comunicar a los niños que si no se portan bien, una especie de monstruo o persona mala,  va a venir a llevárselos.

Expresiones coloquiales con el coco
Imagen recuperada el 12/06/2018, de https://www.generadormemes.com/imagenes/homero-y-el-coco/

Pero volviendo a la expresión …

Como ya sabes, el coco tiene agua en su interior pero… ¡imagina, que sin saberlo,  compras un  coco roto!, pues… «¡adiós, agua!», ¿no? y  seguramente al abrirlo, tristemente comprobarás que su carne está seca y estropeada.

Por eso, «estar dañado como coco sin agua» significa: estropeado, dañado.. (como el pobre perro de la infografía).

Espero que gracias a mis amigos de Hispanoamércia pueda recopilar muchas y variadas expresiones para ayudarte a comprender y a utilizar nuestro «sabroso» lenguaje coloquial. Además, también espero que tú envíes y comentes aquellas expresiones que ya conoces o utilizas cuando hablas español.

Deja aquí tus comentarios y nos vemos 😉

 

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.