Spanish colloquial phrases con el tomate.

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

¡Hola de nuevo! y bienvenido al blog con el que nunca te acostarás sin aprender una cosa más. Pues hoy te traigo dos expresiones coloquiales, Spanish colloquial phrases con el tomate… “Aquí hay tomate y ponerse como un tomate”.

Y es que, si hay un alimento estrella en la dieta mediterránea, ese es el tomate.

Este sabroso fruto, originario de la América Central y del Sur, ya era muy consumido por las culturas azteca y maya (México) antes de que los españoles llegaran a sus tierras.

Es en el siglo XVI cuando el tomate se extiende por Europa, teniendo gran acogida en los países del Mediterráneo: Italia, Grecia, Francia y España.

Y ¡cómo no!, si el tomate es el Rey en nuestra cocina, este no podía faltar como ingrediente de nuestra sabrosa gastronomía coloquial..

“Aquí hay tomate”

Spanish colloquial phrases, aquí hay tomate

Vector de Vintage creado por vectorpocket

Utilizamos esta rica expresión para comunicar que sospechamos de algo o sabemos algo (secreto) que nos sirve como asunto de “chisme” o “cotilleo”.

Pero el tomate, debido a su color, también nos aporta otra rica expresión..

“Ponerse rojo/colorado como un tomate”

Pues, inevitablemente, hay situaciones en la vida que nos hacen ponernos colorados/rojos, ya sea porque sentimos vergüenza o porque “hemos metido la pata” (hemos hecho o dicho algo que no debíamos).

En ese momento, nuestra cara nos delata, ya que los nervios activan la adrenalina y es como si, ¡de pronto!, toda nuestra sangre se instalara en nuestra cara…

Spanish colloquial phrases, ponerse como un tomate

Y tú, ¿te pones rojo como un tomate?, Deja aquí tus comentarios y nos vemos pronto. 😉

 

 

Facebook
Twitter
WhatsApp
Email

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.